Ο Πελοποννησιακός Πόλεμος / Ντόναλντ Κέιγκαν ; μετάφραση Νικόλας Πηλαβάκης
Συνδημιουργός: [Συγγραφέας] Kagan, Donald | [Publishing director] Θεοδωρόπουλος, Τάκης | [Μεταφραστής] Πηλαβάκης, ΝικόλαςΣυντελεστής: [Εκδότης] ΩκεανίδαΟμοιόμορφος Τίτλος: The Peloponnesian WarΔημοσίευση: Αθήνα : Ωκεανίδα , 2004Φυσική περιγραφή: 704 σ. ; 24 εκ.Γλώσσα: Ελληνική γλώσσα (1453-) | Ενδιάμεσου κείμενου: Αγγλική γλώσσα | Πρωτότυπου έργου: Αγγλική γλώσσα. Χώρα: Ελλάδα. ISBN: 960-410-357-1Σειρά: Κυκεών / Τάκης Θεοδωρόπουλος ; 21Dewey: 938.15. Περίληψη: Μια νέα «ανάγνωση» της ιστορίας του Πελοποννησιακού Πολέμου από τον καθηγητή Κλασικών σπουδών και Ιστορίας στο πανεπιστήμιο Γιέιλ, που θεωρείται σήμερα αυθεντία στη συγκεκριμένη ιστορική περίοδο. Στα είκοσι επτά χρόνια που διήρκεσε ο πόλεμος τον οποίο ο ιστορικός του Θουκυδίδης βάπτισε Πελοποννησιακό, παρέσυρε ολόκληρο τον ελληνικό κόσμο. Στο τέλος του, που συμπίπτει περίπου με το τέλος του 5ου π.Χ. αιώνα, η Αθήνα, η δύναμη που άλλαξε το πρόσωπο της Ιστορίας, αναγκάστηκε να παραδοθεί στον μεγάλο της αντίπαλο, τη Σπάρτη. Έκτοτε η εμπειρία του Πελοποννησιακού Πολέμου δεν σταμάτησε να προβληματίζει ανά τους αιώνες και να επηρεάζει συμπεριφορές και νοοτροπίες. Απ' την κρίση της δημοκρατίας ως την αλαζονική συμπεριφορά των υπερδυνάμεων, τίποτε δεν συνέβη τότε που να μην αφορά και να μην εξηγεί το τώρα της δικής μας εποχής. «Με τιμά και με χαροποιεί ιδιαίτερα η δημοσίευση στην ελληνική γλώσσα της εξιστόρησής μου αυτής των σπουδαίων γεγονότων του Πελοποννησιακού Πολέμου, καθώς από τα μαθητικά μου κιόλας χρόνια τρέφω έντονη συμπάθεια και θαυμασμό για την Ελλάδα και τον λαό της», λέει ο Ντόναλντ Κέιγκαν. « Όπως και τόσοι άλλοι, πρωτοήρθα σε επαφή με τους Έλληνες διαβάζοντας αρχαίους συγγραφείς και τους νεότερους μελετητές τους. Εντυπωσιάστηκα με τη βαθύτητα, τη διαύγεια και τη δύναμη της λογοτεχνίας των αρχαίων Ελλήνων, με την αφάνταστη ποικιλία και καινοτομία του πολιτισμού τους, αλλά και με τις πολλές ομοιότητες που υπάρχουν ανάμεσα στη δική μας, σύγχρονη κοινωνία και αντίστοιχες πτυχές της δικής τους, όπως και με το πλήθος των στοιχείων του βίου μας που έλκουν την απώτερη καταγωγή τους από εμπειρίες δικές τους».. Θέμα - Γεωγραφικό Όνομα: Ελλάδα -- Ιστορία -- Πελοποννησιακός πόλεμος -- 431-404 π.χ.Ηλεκτρονικές Πηγές: Επιλέξτε για online πρόσβαση Τύπος τεκμηρίου:
Βιβλίο
| Εικόνα εξωφύλλου | Τύπος τεκμηρίου | Τρέχουσα βιβλιοθήκη | Οικεία βιβλιοθήκη | Συλλογή | Τοποθεσία στο ράφι | Ταξιθετικό σύμβολο | Προσδιοριμένα υλικά | Πληρ. τόμου | URL | Αριθμός αντιτύπου | Κατάσταση | Σημειώσεις | Ημερομηνία επιστροφής | Γραμμοκώδικας | Κρατήσεις τεκμηρίου | Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου | Κρατήσεις μαθημάτων | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Βιβλίο
|
Βιβλιοθήκη Γενικής Γραμματείας Επικοινωνίας & Ενημέρωσης | VAL | 938.15 KAG (Περιήγηση στο ράφι(Άνοιγμα παρακάτω)) | Στο Ράφι | 017929 |
Μια νέα «ανάγνωση» της ιστορίας του Πελοποννησιακού Πολέμου από τον καθηγητή Κλασικών σπουδών και Ιστορίας στο πανεπιστήμιο Γιέιλ, που θεωρείται σήμερα αυθεντία στη συγκεκριμένη ιστορική περίοδο. Στα είκοσι επτά χρόνια που διήρκεσε ο πόλεμος τον οποίο ο ιστορικός του Θουκυδίδης βάπτισε Πελοποννησιακό, παρέσυρε ολόκληρο τον ελληνικό κόσμο. Στο τέλος του, που συμπίπτει περίπου με το τέλος του 5ου π.Χ. αιώνα, η Αθήνα, η δύναμη που άλλαξε το πρόσωπο της Ιστορίας, αναγκάστηκε να παραδοθεί στον μεγάλο της αντίπαλο, τη Σπάρτη. Έκτοτε η εμπειρία του Πελοποννησιακού Πολέμου δεν σταμάτησε να προβληματίζει ανά τους αιώνες και να επηρεάζει συμπεριφορές και νοοτροπίες. Απ' την κρίση της δημοκρατίας ως την αλαζονική συμπεριφορά των υπερδυνάμεων, τίποτε δεν συνέβη τότε που να μην αφορά και να μην εξηγεί το τώρα της δικής μας εποχής. «Με τιμά και με χαροποιεί ιδιαίτερα η δημοσίευση στην ελληνική γλώσσα της εξιστόρησής μου αυτής των σπουδαίων γεγονότων του Πελοποννησιακού Πολέμου, καθώς από τα μαθητικά μου κιόλας χρόνια τρέφω έντονη συμπάθεια και θαυμασμό για την Ελλάδα και τον λαό της», λέει ο Ντόναλντ Κέιγκαν. « Όπως και τόσοι άλλοι, πρωτοήρθα σε επαφή με τους Έλληνες διαβάζοντας αρχαίους συγγραφείς και τους νεότερους μελετητές τους. Εντυπωσιάστηκα με τη βαθύτητα, τη διαύγεια και τη δύναμη της λογοτεχνίας των αρχαίων Ελλήνων, με την αφάνταστη ποικιλία και καινοτομία του πολιτισμού τους, αλλά και με τις πολλές ομοιότητες που υπάρχουν ανάμεσα στη δική μας, σύγχρονη κοινωνία και αντίστοιχες πτυχές της δικής τους, όπως και με το πλήθος των στοιχείων του βίου μας που έλκουν την απώτερη καταγωγή τους από εμπειρίες δικές τους».
Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό τον τίτλο.